ビジネスシーンから個人のご活動まで
国際基準の英語で幅広いサポートをご提案します
通訳、翻訳、映像翻訳、字幕制作、英語ナレーション、英語特化型業務代行サービス
その他、英語に関わるお仕事であればお気軽にご相談ください。
サービス概要
通訳・翻訳
英語を生活言語として25年間海外で過ごしてきた通訳士が業務を担当します。単なる言語スキルにとどまらず、文化的背景や相手価値観、意図も汲み取る対話力と、状況に応じた柔軟な対応力で、英語での「コミュニケーション」をサポートします。
会議、商談の場が和んで議論が活性化する、話がはずむ、お相手と打ち解けられる... そんな橋渡し役をお任せください。
国内外の出張通訳も承ります。
翻訳業務においてはイギリス人の校正スペシャリストがネイティブチェック、国際基準の英語をお届けします。
映像翻訳・字幕制作
整文で分かりやすく書かれている文章は翻訳しやすく、最近では機械翻訳も性能が上がってきています。
一方で映像翻訳の作業では、多くの場合が整文ではない話し言葉が翻訳の対象です。話し手の意図、一つ一つの言葉の意味、文化的背景も正確に掴み、細かいニュアンスとコアメッセージの両視点で視聴者が理解を深められるよう訳し出すスキルが求められます。
さらに、字幕表示時間の制約や映像とのタイミングを考慮して文章の構造を敢えて調整したり、同時に話し手の雰囲気も訳し出すなど、高い語彙力と文章力も必要です。そのような点で、映像翻訳は通常の翻訳より難易度が高く、機械翻訳もまだ追い付いていない作業分野です。
燕三条通訳翻訳ファクトリーでは、原語と訳語の両原語でネイティブチェックが可能な体制を整えています。映像翻訳においてもネイティブチェッカーとの協働を最大限活かし、国内外の企業、大学、官公庁が制作する動画コンテンツの翻訳を多数手掛けています。
映像翻訳における制作物は、訳文をワードファイルで納品するだけでなく、字幕ファイル(.srt)、英語ナレーション(.wav 等)、字幕付き動画(.mp4, .mov 等)として納品することも可能です。
英語専門の業務代行
「一部の業務だけを英語が話せる人に依頼したい」、「英語を話せるスタッフが時々必要」、「英語が話せたらこんなこともできるはずなのに!」といったシチュエーションで、必要な時だけ丁度良い形でお手伝いする「英語のスタッフ」「英語窓口」役をお引き受けします。
【業務の例】
・問い合わせ・メール対応
・英語でのリサーチ、資料/書類の閲読
・ミーティング通訳
・展示会、海外出張、会食などの同伴、通訳
・資料/書類/レポートの作成*
※公開目的など、用途により翻訳業務にあたる作業は別途料金をいただく場合がございます。